Thứ Năm, 7 tháng 7, 2016

Dirty portuguese

Its been ages Tem muito tempo Long time no see. Tem uma cara que nóo te vejo. Its been a while since Ive seen you. Tem uma pỏ de tempo que nóo te vejo. Whereve you been?! Cadờ vocờ?! (BA) Literally, Where are you? Youve been M.I.A.! Vocờ sumiu! Literally, You disappeared. Youve grown a goatee since I last saw you. Na ỳltima vez que eu te vi, vocờ nóo tinha essa barbicha. Sorry Desculpa You never know who youre gonna offend, so its always nice to be prepared with these save-your-ass favorites. Pardon. Perdóo. A thousand apologies. Mil desculpas. Im really sorry. (like when youre actually sympathetic to the person) Sinto muito. Excuse me. Com licenỗa. Scuse me. Licenỗa. Exsqueeze me. Licenỗa aớ. (BA) Sorry about that, brah. Desculpa aớ, meu broder. Excuse my shitty accent. Me desculpe pelo meu sotaque carregado. My bad. Foi mal. Woopsy daisy. Foi mal por essa cagada. Literally, It was bad, this poop. That was all my fault. A culpa foi toda minha. I screwed up. Vacilei. I fucked up. Dei mole. Please and thank you Por favor e obrigado Americans have a bad rep for being arrogant and rude. Shocking, huh? If you dont wanna come off as a complete prick, memorize some of these: Please. Por favor. Pleez. Na manha. (BA) Pretty pleez. Por favorzinho. (RJ) | Na moral. (BA) Do me a favor. Me faz um favor. (RJ) | Faỗa o favor. (SP) Thank you. Obrigado/a. Thanks. Brigado/a. Thanks a bundle. Muito obrigado/a. Thanks so much for doing me that favor. Muito agradecido pelo favor que vocờ fez. Thanks a lot. Valeu. I owe you one. Quando vocờ casar a/o mulher/marido ộ toda/o sua/seu. Literally, When youre married, Ill never try to go after your wife/ husband. Youre welcome. De nada. No problem. ẫ nenhuma. (BA) Dont be ridiculous. Imagina. Introducing yourself Se apresentando Hi, my name is Chad. Oi meu nome ộ Chad. Im American. Sou americano. Ive just arrived in town. Cheguei agora. Wheres the nearest beach? Onde fica a praia mais prúxima? I heard that Copacabana has a tsunami of asses. Ouvớ dizer que Copacabana tem um tsunami de bundas. Im Greta. Meu nome ộ Greta. Im from Germany. Sou da Alemanha. Do you know a good youth hostel nearby? Vocờ sabe onde tem um albergue perto daqui? Is it OK if I go topless here? Posso fazer topless aqui? FYI: Local Brazilian women do not go topless and you shouldnt either. On the other hand, a little ass-cheek never hurt anyone. Nice to meet you Prazer em conhecer vocờ Pleasure. Prazer. Glad to meet you. Muito prazer. It was a pleasure. Foi um prazer. The pleasure is mine. O prazer ộ todo meu. Likewise. Igualmente. What do you do to kill time? O que vocờ faz pra matar o tempo? What do you do with your free time? O que vocờ faz no seu tempo livre? What do you do? O que vocờ faz da vida? Where do you live? Onde vocờ mora? KISSES BEIJOS People get friendly when it comes to greetings. Its a little peck on each cheek if youre friends, and if its between two guys, usually a casual hand bump or maybe a manly hug. Also, and this is mostly on the phone, you send a kiss before you hang up. Bye girl, kiss. Tchau menina, beijo. Kiss. Beijo. Another. Outro. This can be a response to beijo. Send a kiss to your mom. Manda um beijo pra sua móe. Big kiss. Beijóo. Little kiss. Beijinho. Smooches. Beijocas. Do you live alone? Vocờ mora sozinho/a? Can I use your bathroom? Posso usar seu banheiro? Have you ever had an STD? Vocờ jỏ teve algum tipo de DST? DST is short for Doenỗa Sexualmente Transmissớvel. Can you help me find a hot girlfriend? Vocờ pode me ajudar a arrumar uma namorada gostosa? Gotta light? Vocờ tem isqueiro? Wheres the best pick-up soccer game around here? Onde posso bater uma pelada? Good-bye Adeus Bye. Tchau. Bye-bye. Tchauzinho. See ya. Atộ. Later. Atộ jỏ. See you next time. Atộ a prúxima. See you later. Atộ mais. See you soon. Atộ logo. See you whenever. Atộ qualquer hora. Im going Jỏ vou Cuz sometimes youve just gotta make like a tree and leave. Im gone. Fui. Im out. Vou abrir o gỏs. (BA) Its about friggin time. Jỏ vai tarde. Im gonna split like a banana. Vou meter o pộ. (RJ) I gotta run. Vou partir a mil. Im gonna leave. Vou embora. Its time to go. Tỏ na hora. Im Tụ outta here. caindo fora. leaving. saindo. bouncing. vazando. outtie. indo. Stop by anytime. Apareỗa. Stop by more often. Apareỗa mais. Come back soon. Volte logo.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét