Tổng hợp tài liệu các thể loại, đầy đủ nhất tại (http://123doc.org/trang-ca-nhan-2087988-tong-hop-abc-xyz.htm)
Thứ Sáu, 8 tháng 7, 2016
A DICTIONARY OF PSYCHOTHERAPY
PREFACE
My thanks are due to innumerable people who have helped me in many
different ways during eighteen months of intensive work, to handle a vast
amount of material in a short space of time. First, I am tremendously grateful
for the opportunities afforded by the University of Bristol library and, latterly
by the Bodleian Library, Oxford, and the library of the Tavistock Clinic,
London. In particular I should like to thank the staff of the Inter-Library Loans
Service at Bristol University, who have tracked down obscure items for me
from libraries all over Britain. Without them it would have been impossible to
obtain essential resources. My second debt is to all those experts I have
consulted, both formally and informally, regarding different subject areas.
Especially I would like to thank Dr Christopher Dare, Consultant Psychiatrist,
the Bethlem Hospital and the Maudsley Hospital, London, who gave extensive
advice on the psychoanalytic entries; Miss Sally Box, Principal Social Worker
in the Adolescent Department of the Tavistock Clinic, London, who advised
on the Kleinian entries; Dr Glin Bennet, Consultant Senior Lecturer in the
Department of Mental Health, University of Bristol, who advised on the terms
relating to Jungian psychotherapy; Dr Dougal McKay, Director of Psychological Services to the Bristol & Western Health Authority, who advised on
behaviour therapy, the cognitive therapies and social learning approaches; Dr
Andrew Treacher, Lecturer in Mental Health at the University of Bristol, who
advised on personal construct theory, social influence theory, outcome studies
and many of the entries relating to general psychology; and Mr Philip Kingston,
Lecturer in the Department of Applied Social Studies, University of Bristol,
who advised on the entries relating to family, marital and systems therapy. Two
colleagues have made particular contributions to the specialist areas of
psychological tests and philosophical concepts. Mr Peter Gardner, Principal
Psychologist for the County of Avon, has contributed the entry under
personality tests and assessment and many of the entries on psychological tests;
and Mr David Watson, Lecturer in the Department of Social Administration,
University of Bristol, has contributed much of the opening descriptions of the
following entries: epistemology, causality, phenomenology, Cartesian and the
theory of types. I am particularly grateful to Dr R.D. Hinshelwood for his
comments on the manuscript as a whole and for his expert help with the
psychoanalytic entries, to Dr Malcolm Pines for his help with entries relating to
group psychotherapy and to Mr Andrew Samuels for his assistance with entries
relating to analytical psychology. Any errors that remain in the text are of
course my own.
I would also like to thank all the many friends and colleagues who have
PREFACE
loaned, advised about or given me books and articles from their own
libraries. Next, I would like to thank Mrs Sheila Salisbury for typing and
word-processing the manuscript with exceptional care and for taking such
an interest in it, Philippa Brewster, editor at Routledge & Kegan Paul, for
keeping me sane in the early days with regular doses of encouragement, and
Elizabeth Taylor for her detailed work on the typescript. And finally, all my
friends whom I mainly deserted for a whole year and especially Oi, who put
up with it all and only complained when every room in the house was
covered with papers and books.
Thispageintentionally
leftblank
This
page
intentionally
left
blank
ABRAHAM, KARL
A
A-historical
Approaches
to
psychotherapy
which
de-emphasise the use of the patient''s history
in either diagnosis or treatment or both. Most
therapies which are described as a-historical
use the term relatively, since some form of
history taking is often found helpful even
though perhaps not at the beginning of contact
with the patient. The term is used to distinguish those psychotherapies (psychoanalysis
and the depth psychologies) which connect the
patient''s psychopathology with the past and
especially with his early experiences of
infancy; and those therapies which focus on
the presenting problem (behaviour therapy) and
on the here and now events of current interaction with the therapist and with his
significant others.
The distinction is quite hard to maintain
since analysts would argue that the analysis of
the transftrence and the focus on the patient''s
free associations are both here and now
emphases; and Jungians would want to claim a
future-directed, teleological aspect to their
therapy which supersedes in importance the
historical exploration. However, these cannot
be described as a-historical in the same way
since the purpose of both is to link the present
with the patient''s past and to enable him to
gain insight into the way he is impeded by its
influence. Systemic therapies such as family
therapy tend to be a-historical as they afford
opportunities for exploring the ''horizontal''
network of current relationships in vivo which
tends to reduce the need to examine ''vertical''
networks of past relationships. This would
not, however, be true of transgenerational
family therapy or psychoanalyticfomily therapy.
Some forms of strategic therapy, brief therapy
and crisis intervention are almost entirely ahistorical, the best example being brief
symptom-focused therapy. Cooklin (1982)
discusses some of the issues involved in comparing historical with a-historical approaches
to the treatment of systems. Any discussion of
the two is inevitably value-laden, as those who
advocate an a-historical approach are often
concerned to move away from what they
perceive as the deterministic framework of
history, whilst those who underline the need
for using the patient''s historical context are
anxious to establish the logical and scientific
status of a deductively derived theory of
change.
COOKLIN, A. (1982) Change in ''here and now''
systems vs systems over time (in Bentovim, A.,
Gorell-Barnes, G. and Cookling, A. (eds),
Family Therapy: Complementary Frameworks of
Theory and Practice, Academic Press, London.)
See also Behavioural analysis, Phenotype.
A-symptomatic
Having no symptoms.
Abraham, Karl (1877-1925)
One of Freud''s earliest and most senior
collaborators, Abraham holds a foremost place
in the history ofpsychoanalysis. Born in Bremen
of Jewish parents, he studied medicine at
Freiburg and later joined the Vienna Psychoanalytic Circle along with lung, Adler,
Ferenczi and others. In 1910, he founded the
Berlin Institute which became one of the
foremost psychoanalytic training institutes.
Abraham was one of Freud''s most stalwart
supporters and the two men engaged in
regular correspondence over theoretical and
technical issues. He took an active part in
trying to keep Freud''s circle free of ''dissent'',
although Freud expressed concern at
Abraham''s zeal, pointing out that it was easier
for Abraham than for Jung, ''because of racial
kinship'', to remain consistent in his acceptance of Freud''s work. Abraham made
important contributions to the theory of
psycho-sexual development, subdividing the
oral stage into oral-dependent and oralaggressive; and the anal stage into analeliminative and anal-retentive. He had a
considerable influence on many psychoanalysts whom he analysed himself at the
Berlin Institute, including Helene Deutsch,
Karen Homey and Melanie Klein. He died in
1
ABREACTION
Berlin of a lung complaint in 1925, leaving his
major works to be collected together in 1948
and published as ''Selected papers on psychoanalysis''. His daughter, Hilde, became a wellknown analyst in London.
Abreaction
The release of emotional energy which occurs
either spontaneously or during the course of
psychotherapy and which produces catharsis.
Spontaneous abreaction usually occurs soon
after a traumatic event and this has the effect
of mobilising the individual''s coping behaviour
and hastening his re-adaptation to the new
situation. If spontaneous abreaction does not
occur, the affect attached to the memory of the
loss is repressed and is likely to produce symptoms of depression, withdrawal or other
neurotic presentations. The term was introduced by Breuer and Freud (1893) to describe
the release of emotion attached to a previously
repressed experience, and abreaction is still
considered to be an important element in the
therapeutic process not only within psychoanalytic therapies but also among many forms
of group p~ychotherapy,
encounter groups, Gestalt
therapy and those therapies that make use of
p~chodrama
and re-enactment to help the
patient integrate repressed material.
Not all abreaction leads to catharsis however, and sometimes the patient may be left
worse off than before following an abreaction.
The therapeutic inducement of abreaction
needs to take place in a protected setting with
the safeguards that the therapeutic relationships can afford. Barber (1969) has discussed
its use in hypnosis, and Wolpe (1973), in
behaviour therapy. Wolpe suggests that the
therapeutic effects obtained during abreaction
might be a special case of the non-specificfoaors
that operate in a proportion of cases receiving
any form of psychotherapy.
BARBER, T. X. (1969), Hypnosis: A Scientific
Approach (Van Nostrand, Reinhold &
Company, New York).
BREUER, J. and FREUD, S. (1893), ''On the
psychical mechanism of hysterical phenomena: preliminary communication'' (in
2
Studies on Hysteria, Standard Edition of the
Complete Psychological Works ofSigmund Freud,
vol. 2, Hogarth Press, London).
JUNG, C. G. (1928), ''The therapeutic value of
abreaction'' (Collected Works, vol. 16,
Roudedge & Kegan Paul, London).
WOLPE, J. (1973), The Practice of Behaviour
Therapy (Pergamon Press, New York).
See also Trauma.
Absent member manoeuvre
A form of resistance identified by Sonne et al.
(1962) in the context offomily therapy. A key
member of the family absents himself either
from the first session so that treatment cannot
begin or during a critical phase later on in the
treatment process. Family therapists vary in
their response. Some refuse to see the family if
the key member is absent; others prefer to
work with the resistance, using it as a means of
understanding the roles taken by individuals
and the way in which coalitions and alliances are
formed.
SONNE, J. et al. (1962), ''The absent member
manoeuvres as a resistance in family therapy of
schizophrenia'' (Family Process, vol. 1, pp. 44-
672).
See also Folie a deux.
Acceptance
A quality believed to be necessary for a
therapist to display in relation to the client, in
order to promote effective psychotherapy. Van
der Veen (1970) defines acceptance as ''valuing
or prizing all aspects of the client including the
parts that are hateful to himself or appear
wrong in the eyes of society''. Used interchangeably with unconditional positive regard by
client-centred therapists, the concept of acceptance enables the therapist to distinguish
between the client''s self and his behaviour - a
distinction which other schools of therapy, for
example behaviour therapy, would find difficult
to sustain. Acceptance involves the recognition by the therapist of the client''s worth
without necessarily implying either approval of
his behaviour, or an emotional attachment on
the part of the therapist.
ACTING OUT
DER VEEN, F. (1970), ''Client perception
of therapist conditions as a factor in psychotherapy'' (in Hart,]. T. and Tomlinson, T. M.
(eds), New Dimensions in Client Centred
Therapy, Houghton Mifflin, Boston).
VA~
See also Accommodation, Core conditions,
Empathy, Joining, Non-specific foctors, Relationship factors.
Accommodation
Term used to describe the need for the
therapist to adapt and harmonise his style and
techniques with each particular family or
client. The term is used mainly in the context
of fomi(y therapy but the process is relevant to
all modalities and is fundamental to the
creation of a therapeutic alliance. The therapist
responds to this need by developing joining
techniques and creating the core conditions of
the treatment process. Both these enable him
to move from a position of accommodation to a
position of challenge, promoting change,
insight and the acquisition of new skills for
problem solving interventions. In the context of
family therapy, accommodation lays the
groundwork and makes possible the restructuring interventions by which the family
system begins to change.
MINUCHIN, S. (1974), Families and Famiry
Therapy (Tavistock, London).
Accreditation
See Regulation (ofpsychotherapists).
Ackerman, Nathan Ward (1908-1971)
Pioneer offamiry therapy, Ackerman was born
into aJewish family in Bessarabia. He was one
of five children that survived infancy, the
family emigrating to the United States in 1912.
He studied medicine at Columbia University,
New York, and later psychiatry. Between 1937
and 1942 he was a candidate at the New York
Psychoanalytic Institute, working simultaneously as a psychiatrist for the Jewish Board
of Guardians. In 1937 he married Gwendolyn
Hill and they had two daughters. He became a
member of the American Psychoanalytic
Association in 1943, but in 1955 he helped
found the American Academy of Psychoanalysis which became a principal alternative
organisation for those who refused to confine
psychoana(ysis to being a medical speciality. His
approach to psychoanalysis was unorthodox
and creative and although he retained his links
with, and use of, psychoanalytic theory
throughout his life, his appreciation of the
wider social and cultural determinants of
psychological disturbance began to lead him
towards the treatment of the family as a group.
In 1960 he founded the Family Institute, New
York, and from then on he specialised in the
practice and teaching of family therapy. In the
same year, he co-founded, with Don Jackson,
the journal Famiry Process, which remains the
foremost family therapy journal in the world.
He left behind a huge legacy of books and
articles and also film material of his clinical
work. His best-known books are The Psychodynamics ofFamiry Life (1958) and Treating the
Troubled Famiry (1966).
Acting in
Term sometimes used as a contrast to acting
out to denote an intermediate form of expression, which lies midway between acting out on
the one hand and verbalisation on the other.
Body postures, facial expressions and the
patient''s whole repertoire of non-verbal
communication, adopted during the therapeutic
session, is thus described as acting in. The
term is also used to describe any behaviour that
occurs within the therapeutic session (as a
substitute for the work of verbalising repressed
material), as contrasted with that which occurs
outside the session.
DEUTSCH, F. (1947), ''Analysis of postural
Quarterry, vol. 16,
behaviour'' (P~ychoanarytic
pp. 195-213).
MAHL, G. F. (1967), ''Some clinical observations on non-verbal behaviour in interviews''
(J. ot'' Nervous and Mental Diseases, vol. 144,
pp. 492-505).
Acting out
The making conscious of unconscious
impulses and conflicts through action. Freud
3
Thứ Năm, 7 tháng 7, 2016
Dirty portuguese
Its been ages
Tem muito tempo
Long time no see.
Tem uma cara que nóo te vejo.
Its been a while since Ive seen you.
Tem uma pỏ de tempo que nóo te vejo.
Whereve you been?!
Cadờ vocờ?! (BA)
Literally, Where are you?
Youve been M.I.A.!
Vocờ sumiu!
Literally, You disappeared.
Youve grown a goatee since I last saw you.
Na ỳltima vez que eu te vi, vocờ nóo tinha essa barbicha.
Sorry
Desculpa
You never know who youre gonna offend, so its always nice to be prepared with these save-your-ass favorites.
Pardon.
Perdóo.
A thousand apologies.
Mil desculpas.
Im really sorry. (like when youre actually sympathetic
to the person)
Sinto muito.
Excuse me.
Com licenỗa.
Scuse me.
Licenỗa.
Exsqueeze me.
Licenỗa aớ. (BA)
Sorry about that, brah.
Desculpa aớ, meu broder.
Excuse my shitty accent.
Me desculpe pelo meu sotaque carregado.
My bad.
Foi mal.
Woopsy daisy.
Foi mal por essa cagada.
Literally, It was bad, this poop.
That was all my fault.
A culpa foi toda minha.
I screwed up.
Vacilei.
I fucked up.
Dei mole.
Please and thank you
Por favor e obrigado
Americans have a bad rep for being arrogant and rude. Shocking, huh? If you dont wanna come off as a complete prick, memorize some of these:
Please.
Por favor.
Pleez.
Na manha. (BA)
Pretty pleez.
Por favorzinho. (RJ) | Na moral. (BA)
Do me a favor.
Me faz um favor. (RJ) | Faỗa o favor. (SP)
Thank you.
Obrigado/a.
Thanks.
Brigado/a.
Thanks a bundle.
Muito obrigado/a.
Thanks so much for doing me that favor.
Muito agradecido pelo favor que vocờ fez.
Thanks a lot.
Valeu.
I owe you one.
Quando vocờ casar a/o mulher/marido ộ toda/o sua/seu.
Literally, When youre married, Ill never try to go after your wife/
husband.
Youre welcome.
De nada.
No problem.
ẫ nenhuma. (BA)
Dont be ridiculous.
Imagina.
Introducing yourself
Se apresentando
Hi, my name is Chad.
Oi meu nome ộ Chad.
Im American.
Sou americano.
Ive just arrived in town.
Cheguei agora.
Wheres the nearest beach?
Onde fica a praia mais prúxima?
I heard that Copacabana has a tsunami of asses.
Ouvớ dizer que Copacabana tem um tsunami de bundas.
Im Greta.
Meu nome ộ Greta.
Im from Germany.
Sou da Alemanha.
Do you know a good youth hostel nearby?
Vocờ sabe onde tem um albergue perto daqui?
Is it OK if I go topless here?
Posso fazer topless aqui?
FYI: Local Brazilian women do not go topless and you shouldnt
either. On the other hand, a little ass-cheek never hurt anyone.
Nice to meet you
Prazer em conhecer vocờ
Pleasure.
Prazer.
Glad to meet you.
Muito prazer.
It was a pleasure.
Foi um prazer.
The pleasure is mine.
O prazer ộ todo meu.
Likewise.
Igualmente.
What do you do to kill time?
O que vocờ faz pra matar o tempo?
What do you do with your free time?
O que vocờ faz no seu tempo livre?
What do you do?
O que vocờ faz da vida?
Where do you live?
Onde vocờ mora?
KISSES
BEIJOS
People get friendly when it comes to greetings. Its a little peck on each cheek if youre friends, and if its between two guys,
usually a casual hand bump or maybe a manly hug. Also, and this is mostly on the phone, you send a kiss before you hang up.
Bye girl, kiss.
Tchau menina, beijo.
Kiss.
Beijo.
Another.
Outro.
This can be a response to beijo.
Send a kiss to your mom.
Manda um beijo pra sua móe.
Big kiss.
Beijóo.
Little kiss.
Beijinho.
Smooches.
Beijocas.
Do you live alone?
Vocờ mora sozinho/a?
Can I use your bathroom?
Posso usar seu banheiro?
Have you ever had an STD?
Vocờ jỏ teve algum tipo de DST?
DST is short for Doenỗa Sexualmente Transmissớvel.
Can you help me find a hot girlfriend?
Vocờ pode me ajudar a arrumar uma namorada gostosa?
Gotta light?
Vocờ tem isqueiro?
Wheres the best pick-up soccer game around here?
Onde posso bater uma pelada?
Good-bye
Adeus
Bye.
Tchau.
Bye-bye.
Tchauzinho.
See ya.
Atộ.
Later.
Atộ jỏ.
See you next time.
Atộ a prúxima.
See you later.
Atộ mais.
See you soon.
Atộ logo.
See you whenever.
Atộ qualquer hora.
Im going
Jỏ vou
Cuz sometimes youve just gotta make like a tree and leave.
Im gone.
Fui.
Im out.
Vou abrir o gỏs. (BA)
Its about friggin time.
Jỏ vai tarde.
Im gonna split like a banana.
Vou meter o pộ. (RJ)
I gotta run.
Vou partir a mil.
Im gonna leave.
Vou embora.
Its time to go.
Tỏ na hora.
Im
Tụ
outta here.
caindo fora.
leaving.
saindo.
bouncing.
vazando.
outtie.
indo.
Stop by anytime.
Apareỗa.
Stop by more often.
Apareỗa mais.
Come back soon.
Volte logo.
Discourse analysis for language teachers
1 What is discourse analysis?
way that we talk of a ''transaction'' in a shop between a shopkeeper and a
customer, which will similarly be a completed whole, with a recognisable
start and finish. However, framing move and transaction are only labels to
attach to certain structural features, and the analogy with their nonspecialist meanings should not be taken too far.
This classroom extract is very structured and formal, but transactions
with framing moves of this kind are common in a number of other settings
too: telephone calls are perhaps the most obvious, especially when we wish
to close the call once the necessary business is done; a job interview is
another situation where various phases of the interview are likely to be
marked by the chairperson or main interviewer saying things like ''right'',
''well now'' or ''okay'', rather in the way the teacher does. Notice, too, that
there is a fairly limited number of words available in English for framing
transactions (e.g. right, okay, so, etc.), and notice how some people
habitually use the same ones.
Reader activity 3
1.
2.
3.
d
How many other situations can you think of where framing moves are
commonly used to divide up the discourse, apart from classrooms,
telephone calls and job interviews?
Complete the list of what you think the most common framing words
or phrases are in English and make a list of framing words in any
other language you know. Do framing words translate directly from
language to language?
What is your favourite framing word or phrase when you are teaching, or when you talk on the phone?
If we return to our piece of classroom data, the next problem is: does the
question-answer sequence between the teacher and pupils have any internal strumre, or is it just a string of language forms to which we can give
individual function or speech-act labels? Sinclair and Coulthard show
clearly that it does have a structure. Looking at the extract, we can see a
pattern: (1)the teacher asks something (''What''s that?''), (2) a pupil answers
(''An axe'') and (3)the teacher acknowledges the answer and comments on it
(''It''s an axe, yes''). The pattern of (I), (2) and (3) is then repeated. So we
could label the pattern in the following way:
,
1. Ask
T
2. Answer
P
3. Comment T
1 .S
Spoken discourse: models of analysis
This gives us then a regular sequence of TPT-TPT-TPT-TPT, etc. So we
can now return to our extract and begin to mark off the boundaries that
create this pattern:
T: Now then . . .I''ve got some t h i n g s . h too. Hands up. What''s
that, what is it? I
P: Saw. I
T: It''s a saw, yes this is a saw. N What do
with a saw? 1
P: Cut wood. I
T: Yes. You''re shouting out though. I! QUltacd~ do with a saw?
Marvelette. I
P: Cut wood. I
T: We cut wood. 11 And, erm, what do we do with
etc.
. ..
We can now isolate a typical segment between double slashes (11)and use.it
as a bask unit in our description:
(1.8)
T: /I What do we do with a saw? Marvelette. I
P: Cut wood. I
T: We cut wood. 11
''
Sinclair and Coulthard call this unit an exchange. This particular exchange
consists of a question, an answer and a comment, and so it is a three-part
exchange. Each of the parts are giveri the name move by Sinclair and
Coulthard. Here are some other examples of exchanges, each with three
moves:
(1-9)
A: What time is it?
B: Six thirty.
A: Thanks.
A: Tim''s coming tomorrow.
B: Oh yeah.
A: Yes.
A: Here, hold this.
B: (takes the box)
A: Thanks.
Each of these exchanges consists of three moves, but it is only in (1)that the
first move (''What time is it?'') seems to be functioning as a question. The
first move in (2) is heard as giving information, and the first move in (3)as a
command. Equally, the second moves seem to have the function,
respectively, of (1)an answer, (2) an acknowledgement and (3)a non-verbal
response (taking the box). The third moves are in all three exchanges
functioning as feedback on the second move: (1) to be polite and say
thanks, (2) to confirm the information and (3)ro say thanks again. In order
to capture the similarity of the pattern in each case, Sinclair and Coulthard
1 What is discourse analysis?
(1975: M 7 ) call the first move in each exchange an opening move, the
second an answering moue and the third a follow-up moue. Sinclair and
Brazil (1982: 49) prefer to talk of initiation, response and follow-up. It does
not particularly matter for our purposes which set of labels we use, but for
consistency, in this book the three moves will be called initiation, response
and follow-up. We can now label our example exchanges using these terms:
Move
Exchange 1
Exchange 2
Exchange 3
A: What time
is it?
B: Six-thirty.
A: Thanks.
A: Tim''s coming
tomorrow.
B: Oh yeah.
A: Yes.
A: Here, hold
this.
B: (takes the box)
A: Thanks.
- -
Initiation
Response
Follow-up
In these exchanges we can observe the importance of each move in the
overall functional unit. Every exchange has to be initiated, whether with a
statement, a question or a command; equally naturally, someone responds,
whether in words or action. The status of the follow-up move is slightly
different: in the classroom it fulfils the vital role. of telling the pupils
whether they have done what the teacher wanted them to; in other situations it may be an act of politeness, and the follow-up elements might even
be extended further, as in this Spanish example:
(1.12)
A: Oiga, pot favor, ~ q uhora
i
es?
B: Las cinco y media.
A: Gracias.
B: De nada.
Here A asks B the time, B replies (''half past five''), A thanks B (''gracias''),
and then B says ''de nada'' (''not at all''). Many English speakers would feel
that such a lengthy ritual was unnecessary for such a minor favour and
would omit the fourth part, reserving phrases such as ''not at all'' for
occasions where it is felt a great service has been done, for example where
someone has been helped out of a difficult situation. The patterns of such
exchanges may vary from culture to culture, and language learners may
have to adjust to differences. They also vary from setting to setting: when
we say ''thank you'' to a ticket collector at a station barrier as our clipped
ticket is handed back to us, we would not (in British society) expect ''not at
all'' from the ticket collector (see Aston 1988 for examples of how this
operates in Italian service encounters in bookshops).
In other cases, the utterance following a response may be less obviously a
follow-up and may seem to be just getting on with further conversational
business:
(1.13)
A: Did you see Malcolm?
B: Yes.
1.5 Spoken discourse: models of analysis
A: What did he say about Brazil?
B: Oh he said he''s going next month.
A: Did he mention the party?
B: No.
A: Funny . . . (etc.)
Different situations will require different formulae, depending on roles and
settings. The teacher''s role as evaluator, for example, makes the follow-up
move very important in classrooms; where the follow-up move is withheld,
the pupils are likely to suspect that something is wrong, that they have not
given the answer the teacher wants, as in our extract from Sinclair and
Coulthard''s data:
(1.14)
T:
P:
T:
P:
What do we do with a hacksaw, this hacksaw?
Cut trees.
Do we cut trees with this?
No. No.
The pupils know that ''cut trees'' is not the right answer; it is only when one
pupil says ''metal'' that the full follow-up occurs (''We cut metal. Yes we cut
metal''); the question ''Do we cut trees with this!'' is simply recycling the
initiating move, giving the pupils a second chance.
1.
Can you put the moves of this discourse into an order that produces a
coherent conversation? The conversation takes place at a travel
agent''s. What clues do you use to establish the correct order? Are
there any moves that are easier to place than others; and if so, why?
''You haven''t no, no.''
''No . in LittIewoods is it!''
''I''m awfully sorry, we haven''t . . . urn I don''t know where you can
try for Bath actually.''
''Can I help you?''
''Okay thanks.''
''Yeah they''re inside there now.''
''Urn have you by any chance got anything on Bath!''
''Urn I don''t really know . . . you could try perhaps Pickfords in
Littlewoods, they might be able to help you.''
..
(Birmingham Collection of English Text)
2.
Think of a typical encounter with a stranger in the street (e.g. asking
the way, asking for change). What is the minimum number of moves
necessary to complete a polite exchange in a language that you know
other than English?
1 What is discourse analysis?
The three-part exchanges we have looked at so far are fascinating in
another sense, too, which relates back to our discussion in section 1.3 on
speech a m , in that, taken om of context and without the third part, it is
often impossible to decide exactly what the functions of the individual
speech acts in the exchange are in any completely meaningful way. Consider, for example:
(1.15)
A: What time is it?
B: Five past six.
A:
What could fill the third part here? Here are some possibilities:
1. A: Thanks.
2. A: Good! Clever girl!
3. A: No it isn''t, and you know it isn''t; it''s half past and you''re late
again!
''Thanks'' suggests that A''s question was a genuine request for information.
''Clever girl!'' smacks of the classroom (e.g. a lesson on ''telling the time'' with
a big demonstration clock), and ''No it isn''t . . .etc.'' suggests an accusation
or a verbal trap for someone who is to be reproached. Neither of the last
two is a genuine request for information; teachers usually already know the
answers to the questions they ask of their pupils and the reproachful parent
or employer in the last case is not ignorant of the time. These examples
underline the fact that function is arrived at with reference to the participants, roles and settings in any discourse, and that linguistic forms are
interpreted in light of these. This is not to say that all communication
between teachers and pupils is of the curious kind exemplified in (1.15);
sometimes teachers ask ''real'' questions (''How did you spend the
weekend!''), but equally, a lot of language teaching question-and-answer
sessions reflect the ''unreal'' questions of Sinclair and Coulthard''s data
(''What''s the past tense of take?;''What does wash basin mean!''). Nor do we
wish to suggest that ''unreal'' classroom questions serve no purpose; they are
a useful means for the teacher of checking the state of knowledge of the
students and of providing opportunities for practising language forms. But
in evaluating the spoken output of language classrooms we shall at least
want to decide whether there is a proper equilibrium or an imbalance
between ''real'' communication and ''teacher talk''. We would probably not
like to think that our students spent all or most of their time indulging in
the make-believe world of ''you-tell-me-things-I-alteady-know''.
1.6 Conversations outside the classroom
1.6
Conversations outside ths dassrom
So far we have looked at talk in a rather restricted context: the traditional
classroom, where roles are rigidly defined and the patterns of initiation,
response and follow-up in exchanges are relatively easy to perceive, and
where transactions are heavily marked. The d a s s m m was a convenient
place to start, as Sinclair and Coulthard discmend, but it is not the ''real''
world of conversation. It is a peculiar place, a placc .where teachers ask
questions to which they already know the answkr$, where pupils (at least
younger pupils) have very limited rights as speaker~andwhere evaluation
by the teacher of what the pupils say is a vital mechanism in the discourse
structure. But using the classroom is most beneficial for QW purposes since
one of the things a model for the analysis of classroom talk enables us to do
is evaluate our own output as teachers and that of our students. This we
shall return to in Chapter 5. For the moment it is more important to
examine the claim that the exchange model might be useful for the analysis
of talk outside the classroom. If it is, then it could offer a yardstick for the
kind of language aimed at in communicative language teaching and for all
aspects of the complex chain of materials, methodology, implementation
and evaluation, whatever our order of priority within that chain.
Conversations outside classroom settings vary in their degree of structuredness, but even so, conversations that seem at first sight to be ''free'' and
unstructured can often be shown to have a structure; what will differ is the
kinds of speech-act labels needed to describe what is happening, and it is
mainly in this area, the functions of the parts of individual moves, that
discourse analysts have found it necessary to expand and modify the
Sinclair-Coulthard model. Let us begin with a real example:
(1.16)
(Jozef (J) is a visiting scholar from Hungary at an English department
in a British university. He has established a fairly informal and
relaxed relationship with Chris (C), a lecturer in the department. He
pops into Chris''s room one morning.)
C: Hello Jozef.
J: Hello Chris . . . could you do me a great favour.
C: Yeah.
J: I''m going to book four cinema tickets on the phone and they
need a credit card number . . .could you give me your credit card
number . . . they only accept payment by credit card over the
phone.
C: Ah.
J: I telephoned there and they said they wouldn''t do any
reservations
C:
without a card.
J: Yes and I could pay you back in cash.
C: Yes . . . sure . no problem at all.
1
J: Yes
..
Thứ Tư, 6 tháng 7, 2016
Doing action research in english language teaching a guide for practitioners
x
Acknowledgements
students in Australia, China, Indonesia, Japan, Mexico, the Middle East, the UK, and
the USA from whom I have learned much about doing qualitative and action
research.
But this book would never have seen the light of day without the determination
and enthusiasm of Naomi Silverman from Routledge and Eli Hinkel, the Series
Editor. Whenever we met, they continued to insist that an introductory book on
action research was needed. They fired my enthusiasm for this project and I am
grateful that they kept it burning. My thanks also to Sophie Cox, who proved to
be such a marvellous and careful copy-editor. Of course, none of it would have
happened without the continuing support of my family and I thank Ross, Douglas,
and Catherine for their confidence in me over all the years.
Chapter 1
What is action research?
Pre-reading questions
Before you read this chapter, think about the following questions. If possible discuss
them with a colleague or write some brief responses to each one.
•
•
•
What is action research?
What do you already know about doing action research?
What steps are involved in doing action research?
We will explore these questions in this chapter.
Language teachers all around the world want to be effective teachers who provide
the best learning opportunities for their students. Action research (AR) can be a
very valuable way to extend our teaching skills and gain more understanding of
ourselves as teachers, our classrooms and our students. In this first chapter, we begin
by looking at some of the key concepts in AR – what it is, what characterises it, how
it relates to other types of research, and what basic steps are followed when we do it.
We will consider what is different about doing AR from doing what all good
teachers do – thinking about what is happening in our classrooms. But we will also
explore a question you may have already asked yourself – why should teachers
bother to do research when, after all, they are employed and paid to be teachers and
not researchers?
Reflection point
What are your views about teachers doing research? In your opinion, what
are the advantages and disadvantages of being a teacher researcher?
We will come back to these issues later in the chapter.
Action research (AR) is something that many language teachers seem to have
heard about, but often they have only a hazy idea of what it actually is and what
doing it involves. So, one of the first questions teachers new to AR usually ask is:
What is action research?
2
What is action research?
What is action research?
AR is part of a broad movement that has been going on in education generally for
some time. It is related to the ideas of ‘reflective practice’ and ‘the teacher as
researcher’. AR involves taking a self-reflective, critical, and systematic approach to
exploring your own teaching contexts. By critical, I don’t mean being negative and
derogatory about the way you teach, but taking a questioning and ‘problematising’
stance towards your teaching. My term, problematising, doesn’t imply looking at your
teaching as if it is ineffective and full of problems. Rather, it means taking an area
you feel could be done better, subjecting it to questioning, and then developing
new ideas and alternatives. So, in AR, a teacher becomes an ‘investigator’ or
‘explorer’ of his or her personal teaching context, while at the same time being one
of the participants in it.
So, one of the main aims of AR is to identify a ‘problematic’ situation or issue
that the participants – who may include teachers, students, managers, administrators,
or even parents – consider worth looking into more deeply and systematically.
Again, the term problematic does not mean that the teacher is an incompetent
teacher. The point is that, as teachers, we often see gaps between what is actually
happening in our teaching situation and what we would ideally like to see
happening.
The central idea of the action part of AR is to intervene in a deliberate way in the
problematic situation in order to bring about changes and, even better, improvements in practice. Importantly, the improvements that happen in AR are ones based
on information (or to use the research term, data) that an action researcher collects
systematically. (Incidentally, data is the plural from the Latin word ‘datum’ meaning
‘something known’, so you will find me using it in the plural.) So, the changes made
in the teaching situation arise from solid information rather than from our hunches
or assumptions about the way we think things are. To understand what this means in
more concrete terms, let’s consider an actual classroom situation in Italy where a
language teacher identified a problematic area in her teaching.
Classroom voices
Isabella Bruschi is a teacher of English language and literature in an upper secondary school
in Turin, Italy. Isabella’s starting point for AR was her negative feelings about the oral tests
(interrogazione oral) she used in class. She had a whole cluster of questions and doubts
about this aspect of her teaching and she was concerned to find out how she could
improve things for herself and her students.
What makes me feel so uncomfortable when I have to assess students’ oral English?
Do I know what happens during an oral test? Am I aware of the nature of the
questions I ask and of their different weight? How do I react when students give me
the wrong answers? When I intend to help students do I in fact help them? What do
my students think of my way of conducting an oral test? What are their preferences?
To understand the nature of her problem, she collected this information:
What is action research?
•
•
3
She kept a diary to explore her feelings of uneasiness.
She gave students a questionnaire to investigate their preferences and difficulties
in oral tests.
•
•
•
She recorded a number of oral tests.
She asked students for written feedback after the test.
She asked a facilitator to interview students after the oral test.
The recordings gave her back an image very far from the ideal she had of herself as a
teacher. There was a mismatch between her intention to facilitate students’ responses
during the test and what was actually happening. She saw a set of behaviours that did not
please her. She became aware of her “disturbing interventions”. These were the interruptions she made that were distracting students from searching their minds or following
their trains of thought.
These are the patterns she found in the way she was questioning students:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Frequent interruptions while students were looking for the answer or for the right
word.
Questions posed in a sequence, which often changed the original focus and resulted
in students feeling embarrassed as they don’t know which question to answer
first.
Questions which suggested how students should answer.
Use of questions formulated as open questions, but treated by the teacher as if they
were closed questions.
Subsequent use of negative reinforcement in spite of the intention to be helpful.
Use of feedback of the type, “no, I actually wanted you to tell me . . .”
When she looked at the students’ responses to the open questions in the questionnaire,
she found that they confirmed these patterns, as these examples show:
I don’t like being interrupted all the time without having the possibility of carrying
forward what I want to say.
Being passive. When the teacher talks too much.
The questions “in bursts”, without being given the time to answer.
As a result of this information, she set up three strategies to improve her teaching:
1.
2.
3.
Giving students the questions for the oral test five minutes before answering so that
they could have time to think and organise their ideas.
Restricting her interventions to a minimum.
When interviewing, paraphrasing what students say to help them keep the thread of
their thoughts, search their memory or trigger off new ideas.
Her students’ comments after the test show that these changes made a big difference:
What I liked in the oral test was the fact that you didn’t interrupt me while I was
speaking. (Mara)
I appreciate the fact that you didn’t interrupt me while I was talking and that you tried
to help when I had difficulties, and the fact that you were listening attentively to what I
was saying, while encouraging me to go on. (Sabrina)
4
What is action research?
I felt helped when the teacher repeated what I had said. This helped me reformulate
my thoughts more clearly. (Francesca)
This is what Isabella writes at the end of the AR cycle. When she considers what it has all
meant for her teaching:
I have a neat perception of the changes I’ve been through, which doesn’t mean that I
have solved all my problems. I have certainly acquired new tools, and, above all, a
greater awareness of my being a teacher. Observing and analysing . . . have made me
see more clearly the asymmetric nature of classroom communication. As a result I
now feel more in control of what happens during an oral test.
She adds this comment on how the research will continue to have an impact on her
teaching and how she intends to continue her investigations:
I don’t think my research ends here. I think the way I formulate and ask the [test]
questions is open to further enquiry and reflection. The research on my “questioning”
of students has opened up new perspectives to my teaching. Now I know that the
cycle of explanation–oral test–assessment is inadequate. What I need to investigate
now are the opportunities I give my students to pose questions themselves and the
space I give them to discuss ideas among themselves. In other words, what opportunities do I give them to practise such skills as selecting, ordering and organising information into a coherent speech before taking the oral test? Do I give them enough
time to understand and learn in the first place? My new research will be on alternative
ways to do assessment, keeping in mind that as a teacher I am not just a transmitter of
knowledge, but a facilitator of processes so as to make students autonomous in the
construction of their knowledge.
(Data translated and supplied by Graziella Pozzo)
Isabella’s situation illustrates how AR can throw a light on our teaching practices
and improve an unsatisfactory situation. It shows how she identified and improved a
classroom dilemma by using a reflective research cycle of planning, acting, observing
and reflecting.
Reflection point
Look back at the pre-reading notes you made for this chapter. Would you add
anything to your statements about AR?
If possible, discuss your ideas with a colleague.
Here are some descriptions of AR that were suggested by three of my teacher
researcher students located in different parts of Mexico. At this point, you may want
to compare what you think with their ideas about AR.
What is action research?
5
Classroom voices
Action research is research carried out in the classroom by the teacher of the course,
mainly with the purpose of solving a problem or improving the teaching/learning
process. (Elizabeth, Sonora)
Action research is carried out by teachers in their context, in their classrooms.
Teachers identify a problem or an area they wish to improve and based on theory or
experience or a hypothesis they think of an intervention. They document the intervention and results of it. If the results are positive they could lead to the dissemination
of the information. If not, the cycle may be started again. (Iraís, Tlaxcala)
AR is a reflective process that aims to solve a particular teaching-learning problem
that has been identified. One of the aims of AR is to improve the teaching practice and
in the long run the whole curriculum. In order to do action research it is necessary to
carry out a rigorous study in which the problem has to be clearly specified, an action
plan has to be described and carried out, and finally an evaluation has to be contemplated in order to show if the decisions taken were the adequate ones.
(Carmen, Mexico City)
To follow up what these Mexican teachers stated, here are some definitions offered
by writers on action research:
‘self-reflective enquiry’ undertaken by participants in order to improve the
rationality and justice of their own social or educational practices as well as
their understanding of these practices and the situations in which these practices are carried out. (Carr & Kemmis, 1986, p. 220)
the study of a social situation with the view to improving the quality of the action
in it. (Elliott, 1991, p. 69)
a flexible methodology, not merely in terms of being eclectic in research methods,
but more fundamentally in needing to adapt to the social and political situation in
which it is employed. (Somekh, 1993, p. 29)
small scale intervention in the functioning of the real world and a close examination of the effects of such intervention. (van Lier, 1996, p. 32)
a self-reflective, systematic and critical approach to enquiry by participants who are
at the same time members of the research community. The aim is to identify
problematic situations or issues considered by the participants to be worthy of
investigation in order to bring about critically informed changes in practice. Action
research is underpinned by democratic principles in that ownership of change is
invested in those who conduct the research. (Burns, in Cornwell, 1999, p. 5)
Thứ Ba, 5 tháng 7, 2016
Encyclopedia of greek and roman mythology
to informational summary. Indeed, there are
many advantages to factual clarity and simplicity, since a summary of the basic outlines
of the most common versions of the story of
Heracles, for example, will be more useful to a
beginning student of mythology than a treatment weighed down with every variant version
extant in ancient literature. This leaves the
danger, however, that the student will be left
with the notion that there is essentially one
Heracles consistent across all ancient texts.
Informational reference works tend to have a
homogenizing effect on their subject.
We have attempted to deal with both potential problems by offering, on the one hand,
concise entries on mythological figures that
contain the most important versions of the
myths and the ones that are the most prominent in the major works of ancient literature
and, on the other hand, longer entries on
ancient authors and their individual works.
The entries on mythological figures are based
on a close reading of the primary sources. In
creating these entries, we have striven to bring
to light important differences in the Greek
and Roman versions of the myth, rather than
producing a streamlined narrative. We have
also included references to the major classical
sources; these references are necessarily selective but allow the reader to consult the ancient
works themselves. Mythological figures are
listed under their Greek names, with crossreferences indicated under the Roman names.
The index can assist in finding entries.
Entries on the more important literary works
include an introduction to the work, a synopsis,
and critical commentary. Users of this reference
book, then, can begin by consulting the entry on
Heracles and become acquainted with his story.
They can then go on to read about the different representations of Heracles in Apollonius of
Rhodess Voyage of the Argonauts, the eighth book
of Virgils Aeneid, Sophocles Trachiniae, Ovids
Metamorphoses, and so forth. Conversely, a reader
of Statiuss Thebaid who is interested in the character of Hypsipyle can read the mythological
Introduction
entry detailing her basic story and, in addition,
consult the entry on Apolloniuss Voyage of the
Argonauts, where she plays an important role.
Cross-references to other entries are designed
to facilitate this movement between entries on
mythological figures and entries on ancient
authors and works. As we said above, the underlying aim is to enable the student to appreciate
ancient myth in the light of ancient literature,
rather than presenting myth as a fossilized set of
stories abstracted from the multiple contexts of
their telling. In the same spirit, we have included
information on the visual representation of classical myths in various media. Myths were not
narrated solely in verbal form, and the artistic
representations often surprise us by emphasizing
scenes or dimensions of a story less prominent or
even omitted in textual versions.
We have based our selection of entries
on their relevance to and prominence in the
central works of classical literature and art.
This reference work is not meant to be an
exhaustive repository of mythological figures.
More unusual mythological figures and, in general, recondite detail may be sought in Pierre
Grimals richly erudite Dictionary of Classical
Mythology. The distinguishing feature of our
book, by contrast, is the inclusion of substantial
entries on literary works, particularly those that
are significant in mythological terms. This latter
criterion guided our selection of literary entries.
There is an individual entry, for example, on
each of Euripides plays, because the subject
matter of Euripidean tragedy is mythological.
By contrast, there is only one synthetic entry
on Aristophanes, and no entries on his individual works, because Aristophanes comedies,
while they do sometimes include mythological
elements, are not predominantly focused on
myth but rather on a comic vision of contemporary Athenian society. At the same time, some
works and authors, while important in mythographical terms, are less likely to appear on an
undergraduate reading list, and, in general, are
more obscure. Thus, while we have included a
brief informational entry on Diodorus Siculus,
Introduction
there is no extensive discussion of his work. In
effect, two criteria are at work in determining
the inclusion and extent of literary entries: the
importance of the work in literary terms and its
relevance to our understanding of mythology.
xi
The myths of the classical world may be
classed among the richest legacies of Western
civilization. We hope that our reference work
contributes to the understanding and enjoyment of these astonishing stories.
A
6
Achelous A river god who engaged in a
legendary combat with Heracles. Classical
sources are Apollodoruss Library (1.8.1, 2.7.5),
Diodorus Siculuss Library of History (4.34.3,
4.35.3), Hyginuss Fabulae (31), Ovids Metamorphoses (9.1100), Philostratuss Imagines
(4.16), and Sophocles Trachiniae (921). During the 11th of his Twelve Labors, Heracles
descended to Hades, where he met the ghost
of Meleager. There, Meleager extracted from
Heracles the promise that on the heros return
from the underworld he would find and marry
his sister Deianira. Heracles successfully battled Achelous in a wrestling match for the
hand of Deianira. The battle was hard fought
because the river god was capable of changing
form. Achelous became a snake, then a bull.
Heracles pulled off one horn and defeated him.
This horn was associated with a cornucopia, or
horn of plenty. The combat of Achelous and
Heracles was frequently represented in antiquity; Philostratuss Imagines includes a description of a painting showing various scenes from
the myth.
Achilleid Statius (ca. 9296 c.e.) The Achilleid, an unfinished epic poem on which Statius
worked between the publication of his Thebaid
(91/92 c.e.) and his death (ca. 96 c.e.), tells the
beginnings of the story of the hero Achilles.
Only one book and a portion of the following
book exist. Statiuss epic is notable for following the entire life story of a single hero,
rather than relating a more concentrated series
of connected events forming part of a single
phase of action. As elsewhere, Statius displays
a playful yet rigorous self-consciousness as
he simultaneously enacts well-established epic
conventions, examines their mechanisms and
internal tensions, and sometimes pushes them
to their breaking point. In the surviving fragment, Statius pays special attention to the
category of gender and its complex interaction
with the inherited codes of the epic genre.
Synopsis
Book 1
The poet addresses the muse (see Muses) and
bids her tell of Achilles. Homer has made him
famous, but there is more to be told about the
hero. Statius, already author of the Thebaid, will
tell the heros entire life. He asks the emperor
Domitian to grant pardon that he does not yet
write an epic on his deeds; Achilles will furnish
the prelude.
Paris is leaving Sparta with Helen and
making for Troy. Thetis, observing his ship, is
alarmed and delivers a speech: She recognizes
the fulfillment of a prophecy made by Proteuswar is coming, and her son Achilles will
wish to join it. She wishes she had done more
to prevent this unhappy outcome but will ask
Neptune (see Poseidon) for a storm to oppose
Pariss ship. In pitiable tones, she approaches
Neptune and asks him to oppose the ship carrying Paris, robber and profaner of hospitality.
Neptune replies that the war between Greece
and Troy has been ordained by Jupiter (see
Zeus) and cannot be prevented: He consoles
her with a prophecy of Achilles heroic career.
She conceives of another plan and seeks out the
dwelling of Chiron, who has charge of Achilles. Chiron eagerly runs to meet her and leads
her into the cave. She tells of her presages of
doom and demands that he hand over Achilles
to her immediately: Concealing her true aim,
she claims that she is going to take him to the
edge of Ocean (Oceanus) and purify him. Chiron assents and comments that Achilles seems
to be growing more aggressive and violent, less
liable to listen to his tutor.
Achilles at that moment returns, holding
lion cubs he has just captured, and embraces
his mother. Patroclus follows closely behind.
They have a banquet together, and Achilles
sings songs of heroes. Thetis stays awake afterward, trying to think of a good hiding place for
Achilles: After ruling out various possibilities,
she chooses the island of Scyros. She calls forth
her two-dolphin chariot, picks up the slumbering Achilles in her arms, and carries him down
to the sea. As she departs with her son, Chiron
and the local deities lament. Waking up the
next day, a disoriented Achilles asks where he
is. Thetis explains to him her concern about his
mortality and the coming danger, and, drawing on mythical exempla, encourages him to
wear womens clothing. Achilles resists until he
sees Deidamia, daughter of Lycomedes, king
of Scyros, participating in festivities of Pallas and becomes immediately infatuated. His
mother perceives this and encourages him to
join their dancing in womans guise. He allows
the womans clothing to be placed on him. She
fashions him into a woman and coaches him
on feminine demeanor. Thetis then presents
him to the king as Achilles sister, asking him
Achilleid
to keep her safely secluded. The group of girls
accepts him happily. Thetis addresses the island
and bids it keep Greek ships far away.
Agamemnon, in the meanwhile, stirs up war,
inciting indignation at Pariss deed. The poet
lists the numerous communities joining the
expeditionall except Thessaly, since Achilles
is too young and Peleus too old. The Greek
fleet gathers at Aulis, including well-known
heroes, but all yearn for the absent Achilles. He
is hailed already as the greatest of the Greeks
and most likely to defeat Hector. Protesilaus
presses Tiresias to reveal to them the location
of Achilles. Tiresias goes into a prophetic trance
and sees that Achilles is on the island of Lycomedes, shamefully wearing womens clothing.
Tydeus and Ulysses (see Odysseus) decide to
seek him out and bring him back. They depart.
In the meanwhile, Deidamia alone suspects
that Achilles is a man, for he has been courting her, teaching her to play the lyre, while she
teaches him to weave. She half-knows that he
is a man and desires her but will not allow him
to confess. In a grove sacred to Bacchus, the
women are celebrating a triennial rite at which
no men are allowed to be present. Achilles,
however, begins to regret his lost male pursuits
and complains that he cannot even play the
mans part in love. He rapes Deidamia, then
reveals himself to her as Achilles. He consoles
her with the greatness of his lineage and commits to protecting her from her fathers anger.
Feeling love for Achilles herself, and also fearing for his safety, she keeps his secret, conceals
her pregnancy, and eventually gives birth.
In the meantime, Ulysses and Diomedes
navigate the Cyclades and approach Scyros.
The two heroes disembark and begin walking
toward the palace. Diomedes wonders why
Ulysses purchased Bacchic wands, cymbals,
and other objects, and Ulysses does not yet say
why but bids him bring all these along with
a shield, a spear, and the trumpeter Agyrtes.
Ulysses introduces himself and Tydeus and
claims to be spying out approaches to Troy.
Lycomedes invites them to be his guests.
Achilleid
Rumor spreads of the Greek leaders arrival.
Achilles is eager to see them and their arms.
The women are invited to join the banquet
along with the guests. Deidamia strives to
conceal Achilles, but he begins to give himself
away by his unmaidenlike demeanor. In order
to draw Achilles out Ulysses craftily speaks
of war and the ignoble choice of those who
remain behind.
The next day Tydeus brings forth the gifts.
The maidens, including Achilles, perform Bacchic rites and dances, but Achilles stands out
as unfeminine. Afterward, the women flock to
the Bacchic gifts and adornment, while Achilles
rushes to the weapons. Ulysses whispers to him
that he knows who he is and encourages him
to join the war; the trumpeter blows a blast on
the trumpet, and Achilles is revealed as a man.
Deidamia cries out, and Achilles addresses
Lycomedes, revealing his identity and his relation with Deidamia, asking for her in marriage
and placing his grandson at his feet. Lycomedes
is won over. That night, Deidamia laments that
their marriage is so soon to be over, that Achilles departs for war and will soon forget about
her or take other women as his companions.
He promises her that he will stay true to her
and bring her back gifts from Troy. The poet
observes that Achilles words are destined to
remain unfulfilled.
Book 2 (fragmentary)
Achilles, splendid now in his arms, makes sacrifice and addresses his mother, informing her
that he is joining the expedition against Troy.
Deidamia, holding her child Pyrrhus (see Neoư
ptolemus), follows his departure with her eyes.
Achilles is momentarily regretful as he gazes
toward her but is drawn back to his warlike spirit
by Ulysses, and he asks to hear the causes of the
war. Ulysses tells of the rape of Helen and whips
up Achilles into a bellicose rage by imagining
how it would be if someone similarly seized Deidamia. Diomedes then asks Achilles to recount
his own upbringing. Achilles tells them how
Chiron raised him to be very tough and strong.
He was trained in running, hunting, warfare, and
other manly pursuits. He recalls all that he can,
then remarks that his mother knows the rest.
Commentary
With the Achilleid, Statius continues his daring and highly original adaptation of the epic
tradition to unconventionally framed mythological themes. In the Thebaid, Statius took
a mythological sequencethe Seven against
Thebeswith strong tragic associations and,
in adapting them to epic narrative, went out
of his way to intensify the presence of tragedy
and tragic paradigms within the space of epic.
Statius is a writer at once intensely and selfconsciously traditional, and at the same time
audaciously original. In the present instance,
Statius writes the story of the hero Achilles
a figure so famously and indelibly represented
by Homer in his Iliad that there would seem
to be no plausible area for improvement or
emulation. Statius points out, however, that
there is more to Achilles story than Homer
wrote about, and this more constitutes an
important justification for his epic. Statius
will fill in the interstices with episodes Homer
does not include, yet in such a way as to transform our perception of the properly heroic
episodes that Homer does include and that
Statius now commits to rewriting (although,
in the event, the poem remained incomplete,
and Statius did not arrive at the Iliadic portion of Achilles narrative). Provocatively,
Statius will write the entire hero, i.e., the
whole story of his life, instead of a mere distillation of his heroic career. In making this
choice, Statius violates the epic convention,
spanning the period from Homers practice to
Horaces precepts, of commencing epic narration in medias res, i.e., starting in the midst of
an ongoing development rather than from the
very beginning.
Statius was exceptionally alert to questions
of beginning and ending, as, for example, the
beginning of his Thebaid demonstrates, and he
was thus equally aware of the consequences
Thứ Hai, 4 tháng 7, 2016
English grammar a university course angela downing
x ENGLISH GRAMMAR
5.8 Anti-causative structure
5.9 Analytical causatives with a resulting attribute
5.10 Summary of examples of transitivity structures in material processes
5.11 Examples of mental processes
5.12 Examples of cognitive processes
5.13 Carrier with its Attribute
5.14 Current Attribute and resulting Attribute
5.15 The be/belong possessive structure
5.16 Verbs of possession in the Possessor/Possessed structure
5.17 Verbal processes
5.18 Place and time
5.19 Basic realisations of semantic roles
5.20 Nominalised realisations of semantic roles
5.21 Two cognitive mappings of a situation
5.22 High and low transitivity
5.23 Main types of processes, participants and circumstances
6.1 Theme and Rheme
6.2 Multiple Themes
6.3 Themes derived from a Hypertheme
7.1 Direct and indirect speech
8.1 Constituent elements of the English verbal group
8.2 Be, have and do
8.3 Verbs + particles (phrasal verbs)
9.1 Speech time as reference time
9.2 The scope of the simple Present tense
9.3 The Present Perfect and the Past tense
9.4 Adjuncts of indefinite time and adjuncts of definite time
9.5 Lexical aspect of English verbs
10.1 Pre-head, head and post-head in nominal groups
10.2 Basic structure of the nominal group
10.3 Definite and indefinite reference
10.4 Summary of determinative features
10.5 Descriptors and classifiers and their ordering
10.6 Defining and supplementive adverbs
11.1 Structure of the adjectival group
11.2 Grading options in English for comparative and superlative adjectives
11.3 Interrelated uses of certain time adverbs
12.1 Structure of the prepositional phrase
12.2 Prepositions and adverbs
165
166
170
172
175
177
177
179
179
183
186
191
191
192
195
196
217
218
229
275
288
289
307
318
319
327
329
336
362
363
375
390
399
408
422
430
453
468
478
PREFACE TO THE THIRD EDITION
In consonance with the welcome suggestions made by Routledge and reviewers alike,
this book has been revised again for its third edition with certain aims in mind. The
first, in this age of cuts, was to slim down the content as regards the length of the text,
without losing the character and coherence of the whole. This I have proceeded to do,
reducing the length of each chapter as well as that of other sections.
Offsetting this pruning, there was the need to cover or amplify certain areas of the
grammar that had been underdeveloped in previous editions, despite their importance.
Such is the case with conditional sentences. They are complex enough for non-native
students to be wary of using them, yet at the same time common enough in interpersonal interaction, both spoken and written, to warrant careful attention and practice.
They also have interesting variants which students may be unaware of. The gap is now
filled in Chapter 7.
A further aim has been to increase the projection of the grammar to an American
readership. Differences of grammar between Standard American and Standard British
English, which already appear in the second edition, are now more numerous and
explicit; wherever possible, they are accompanied by authentic illustrations. It is wellknown that the major differences between these two standard forms of English lie
in the lexis rather than in the grammar, and that features of American grammar are
soon taken up and adopted, especially by young British speakers. New illustrations,
both one-liners and short texts, have been selected so as to provide, at the same time,
American lexical items that differ from their British English counterparts. Comparisons
of American with British English as regards grammar in use are made where the grammatical point in question is being discussed, and are signalled as AmE vs BrE. A further
detail is that the term Module is now replaced by Unit, as being more transparent to
American readers.
I feel confident that Philip Locke, were he still alive, would welcome these further
changes, together with those already carried out in the second edition of 2006. Without
his invaluable collaboration in the writing of the first edition, published in 1992, it is
likely that the whole conception of English Grammar, A University Course might have
been different. I am particularly indebted to him for his enormous enthusiasm combined with unflappability, which made our joint collaboration so enjoyable.
ACKNOWLEDGEMENTS
My debt to my predecessors is, as before, very great. In addition to the grammars
of Michael Halliday, Randolph Quirk, Sydney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan
Svartvik, the wealth of information, corpus examples and frequencies provided by
the Longman Grammar of Spoken and Written English, by Douglas Biber and his colleagues Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan, have
been a reliable resource of great value. Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum’s A
Student’s Introduction to English Grammar, based on their previous Cambridge Grammar
of Contemporary English, though not specifically a functional grammar, is both informative and a pleasure to read. Aimed at students who will shortly be seeking employment,
these texts argue for the advantages of having a knowledge of grammar, an ability
to express thoughts clearly and the capacity to analyse a sentence or paragraph for
the meanings they will or will not support, all of which I wholly endorse. I also thank
C.W.K. Gleerup, Lund, for A Corpus of English Conversation edited by Jan Svartvik and
Randolph Quirk. Specialised grammars such as those of Geoff Thompson, Thomas and
Meriel Bloor, Lachlan Mackenzie and Elena Martínez Caro among others have their
place on my bookshelves. Specialised monographs and articles have had to be kept to
a minimum in the Select Bibliography.
I am grateful for access to BYU-BNC (based on the British National Corpus from
Oxford University Press) (Davies (2004–) and for the use of the Corpus of Contemporary
American English (COCA) (Davies (2008–).
I am indebted to the many friends, colleagues and consultants who have made
helpful comments on the previous editions. Among the consultants I was pleased to
receive the reports and suggestions made by Joyce Stavick, of the University of North
Georgia, by Pentii Haddington, of the University of Oulu, Finland and by the anonymous reviewer who provided perceptive comments and questions. I have implemented
as many of their suggestions as has been possible in the time allowed. Also much
appreciated were the many useful comments made by Mike Hannay (Free University,
Amsterdam), Andrei Stoevsky (University of Sofia), Chris Butler (University of Wales,
Swansea), Hilde Hasselgård (University of Oslo) and Bruce Taylor (University of
Boston). I owe thanks to Geoff Thompson (University of Liverpool) for allowing me
to use the best real-life spontaneous utterance of multiple left-detachment, and more
recently, some of his striking examples of adjective-headed generic nouns. Thanks also
to Thomas Givón and White Cloud Publishing for allowing me to insert an extract from
his novel Downfall of a Jesuit. I remember with affection Emilio Lorenzo of the Real
Academia Española, and his words of encouragement when the first edition was at an
embryonic stage. I would especially like to express my thanks to Chris Butler and to
Jorge Arús (Universidad Complutense) for their unfailing willingness to come to my
ACKNOWLEDGEMENTS
xiii
rescue in technological matters; to Paloma Tejada, also of the Complutense for reading through the whole second edition and providing me with abundant comments; to
Laura Alba (UNED) for first-hand confirmation of unusual items of American English,
Carmen Santamaría (Universidad de Alcalá) for drawing my attention to certain details
and Laura Hidalgo (Universidad Autónoma de Madrid) for reading through many sections of the new edition in preparation; my boundless gratitude go to both Enrique and
Eduardo Hidalgo for their help with the diagrams.
My thanks go also to Louisa Semlyen for offering me the opportunity of a third edition, and to Sophie Jaques and Rosemary Baron of Routledge for their patience and
help. Thanks also to copy editor Jane Olorenshaw and to Tamsin Ballard, Julie Willis
and the production team at Swales and Willis Ltd. on behalf of Taylor and Francis for
efficient work prior to and during production. Finally, I thank my long-suffering family
for their constant support and encouragement.
INTRODUCTION TO THE THIRD EDITION
AIMS OF THE COURSE
This book has been written primarily for undergraduate and graduate students of
English as a foreign or second language. It is also addressed to teachers and lecturers,
whether native or non-native speakers of English, and to others interested in applying
a broadly functional approach to language teaching in higher education. It assumes an
intermediate standard of knowledge and practical handling of the language and, from
this point of departure, seeks to fulfil the following aims:
1 to further students’ knowledge of English through exploration and analysis;
2 to help students acquire an integrated vision of English, rather than concentrate on
unrelated areas;
3 to see a grammar as providing a means of understanding the relation of form to
meaning, and meaning to use, in context;
4 to provide a basic terminology which, within this framework, will enable students
to make these relationships explicit;
5 to stimulate the learners’ capacity to interact with others in English and to express
themselves appropriately in everyday registers, both spoken and written.
While not pretending to be exhaustive, its wide coverage and functional approach
have been found appropriate not only in first degree courses but also in postgraduate programmes and as a background resource for courses, publications and work on
translation, stylistics, reading projects and discourse studies.
A FUNCTIONAL APPROACH TO GRAMMAR
A functional grammar is functional in various ways. In the first place, it does not consist
of a set of rules governing all forms of grammatical structures and their relation to one
another, with a concern that they are ‘well-formed’. Rather, a functional approach is
geared towards meaning and aims to show how meanings are expressed in different
forms according to speakers’ and writers’ communicative goals. This view is based,
following Michael Halliday, on the assumption that all languages fulfil two higher-level
functions (metafunctions) in our lives. One is to express our interpretation of the world
as we experience it (sometimes called the ‘ideational’ or the ‘representational’ function); the other is to interact with others in order to bring about changes in the environment (the ‘interpersonal’ function). How we put together or ‘organise’ what we say or
INTRODUCTION TO THE THIRD EDITION xv
write in such a way that the ‘message’ is coherent and relevant to the situation represents a third (the ‘textual’ meta-function), and this, too, is given its place in a functional
grammar.
Second, the regular patterns of different kinds that can be distinguished in language
reflect the uses which a language serves. For instance, the clause types known as
‘declarative’, ‘interrogative’ and ‘imperative’ serve the purposes of expressing a multitude of types of social behaviour, such as making statements, asking questions and
giving orders. In this area the pragmatic concepts of speech acts, politeness, relevance
and inference are brought in to explain how speakers use and interpret linguistic forms
and sequences in English within cultural settings.
In describing the more detailed mechanisms of English, the notion of ‘function’ is
used to describe syntactic categories such as Subjects and Objects, semantic roles
such as Agent and informational categories such as Theme and Rheme, Given and
New. We shall see, for instance that in English the Agent, that is, the semantic role
indicating the one who instigates or carries out an action, typically conflates with the
Subject: ‘Tom’ in Tom spent all the money; furthermore, the grammatical Subject in a
clause tends to occur initially in English, thus occupying the same position as Theme
as well as Agent. Subject, Agent, Theme is not a rigid choice, however: the elements
can be moved around, as shown in 1.3.2. A functional approach also will point out the
formal differences, but the principal aim will be to explain how different variations of
form affect meanings, and how speakers and writers use meanings and forms to interact in social settings.
Third, this type of grammar is functional in that each linguistic element is seen not
in isolation but in relation to others, since it has potential to realise different functions.
Structural patterns are seen as functional patterns of constituents, whether of participants
and processes, of modifiers and head of, for instance, a noun, or of Subject, verb and
Complements, among others. These in turn are realised in a variety of ways according
to the communicative effect desired. Speakers and writers are free, within the resources
a particular language displays, to choose those patterns which best carry out their communicative purposes at every stage of their interaction with other speakers and readers.
With these considerations in mind, the present book has been designed to place
meaning firmly within the grammar and, by stressing the meaningful functions of
grammatical forms and structures, to offer a description of the grammatical phenomena of English in use, both in speech and writing. This book, we hope, may serve as a
foundation for further study in specific areas or as a resource for the designing of other
materials for specific purposes.
PRESENTATION OF CONTENT
The grammatical content of the course is presented in three blocks:
••
••
a first chapter giving a bird’s-eye view of the whole course and defining the basic
concepts and terms used in it;
seven chapters describing clausal and sentence patterns, together with their corresponding elements of structure, from syntactic, semantic, textual and communicative-pragmatic points of view; and
Chủ Nhật, 3 tháng 7, 2016
In the loop a reference guide to american english idioms
BEAT A DEAD HORSE
to argue or pursue a point or topic without the
possibility of success
BEHIND THE EIGHT BALL
in a difficult situation or position
1. Barbara’s parents have told her to study medicine
but she really wants to study law. How is she going to
explain this to them? She’s behind the eight ball.
1. They should give up trying to argue with the boss on
that subject. They’re beating a dead horse.
2. My wife wants me to hire my brother-in-law to work
in my company, but I don’t want to because he’s very
lazy. I’m behind the eight ball on this one.
2. The boy kept asking for a motorcycle, but his mother
told him he could not have one and she would not
change her mind. She told him he was beating a dead
horse.
Synonyms: back to the wall; in a bind/fix/jam; between the
devil and the deep blue sea; between a rock and a hard place
Synonyms: run (something) into the ground
The expression comes from the game of billiards, or pool, in
which the eight ball is always pocketed last. If one accidentally
sinks the eight ball before the others, one automatically loses
the game. Trying to hit another ball that is too close to the
eight ball is seen as a risky situation.
The expression is usually used to describe verbal communication.
BEAT A HASTY RETREAT
to run very fast in the opposite direction
1. The old man came out on the porch to chase away the
small boys who were throwing rocks at his windows.
When they saw him, they beat a hasty retreat.
BELOW THE BELT, HIT (SOMEONE)
to act unfairly
2. The cat wandered into the neighbor’s yard, but it
beat a hasty retreat when it saw the dog.
1. John told Robert about the job he was planning to
apply for and Robert went out and got it himself!
Robert doesn’t play fair. He hits below the belt.
Synonym: make tracks
2. Mary introduced Sally to her boyfriend, Mike, and
before she knew it, Sally and Mike were dating. That
was below the belt.
BEAT ABOUT/AROUND THE BUSH
to speak or write evasively; to talk around an
issue
The expression originates from the sport of boxing, in which it
is against the rules to hit one’s opponent below his or her belt.
1. Judy couldn’t come right out and tell her fiancé that
she no longer wanted to marry him. She had to beat
around the bush until he understood.
BEND (SOMEONE’S) EAR
to talk to someone for a long time
2. If you disagree with my opinion, just tell me. Don’t
beat around the bush.
1. I dread it every time that woman calls me on the
telephone because she bends my ear about how her
children don’t appreciate her.
Antonym: get to the point
Synonyms: stonewall; hem and haw
2. Don’t mention politics to Bill. He loves talking about
politics and he’ll bend your ear about it for hours.
The phrase originates from a hunting practice dating to the
15th century, in which hunters hired ‘beaters’ to drive small
animals out of bushes where the hunters could more easily
get to them. The beaters would lightly beat around the edges
of the bushes to lure the animals out without completely
frightening them away.
The expression usually has a negative connotation.
BESIDE (ONESELF)
distraught; very anxious and troubled
1. When the mother couldn’t find her young son in the
crowd, she was beside herself with worry.
BEAT (SOMEONE) TO THE PUNCH
to do something before someone else does it
2. I was beside myself when I realized the fire had
destroyed my house.
1. They decided to make an offer to buy the house, but
when they did, they found that someone else had
already bought it. Someone beat them to the punch.
BESIDE THE POINT
irrelevant
2. Linda was going to invite him out to lunch but he
beat her to the punch. He invited her before she had a
chance to ask him.
1. Your excuse for not giving me your homework on
Monday is beside the point. It was due the Friday
before.
BEAT THE BUSHES
to search exhaustively
2. Her argument that she needed a new dress for the
dance was beside the point. We simply couldn’t afford
one.
1. We’ll have to beat the bushes if we want to find
another editor as good as Arthur was.
3. The judge decided that the lawyer’s argument was
beside the point, and told the jury to disregard it.
2. I’ve beat the bushes trying to find the right spare
part for my old car, but I haven’t found it yet.
This idiom stems from the idea of being separate from, or not
part of, the main idea (the point).
Compare to: leave no stone unturned
5
BET (ONE’S) BOOTS
to be sure
BEYOND THE PALE
beyond or outside the limits of morally or
socially acceptable behavior
1. Paula’s never late. If she said she would be here at
9:00, you can bet your boots she will be.
1. That remark Jerry made wasn’t simply in poor taste.
It was beyond the pale.
2. I’ll bet my boots that the salesman will try to get us to
buy a more expensive car. They always do.
2. Ron received an invitation to dinner and didn’t have
the decency to let his hosts know he wouldn’t be able
to attend. I think that kind of behavior is beyond the
pale.
Synonym: bet (one’s) bottom dollar
Whereas bet one’s bottom dollar can be used in both the
affirmative and negative, bet one’s boots is used only in the
affirmative.
The word pale in this expression should not be confused with
the adjective meaning “colorless.” Here, pale means a region
surrounded by a paling or fence and ruled by a governing body.
In British history, the pale was the area in and around Dublin,
Ireland, which was colonized and ruled by the English. Beyond
the pale was anything outside this area. To the English, this
was synonymous with being outside law and order, i.e. outside
civilization.
BET (ONE’S) BOTTOM DOLLAR
to be sure
1. I know you think you’re going to get that job, but
don’t bet your bottom dollar on it.
2. I’m sure they’ll be married before the end of the
year. I’d bet my bottom dollar on it.
BIG CHEESE
an important, powerful or influential person
Synonym: bet (one’s) boots
Whereas bet one’s boots is used only in the affirmative, bet
one’s bottom dollar can be used in both the affirmative and
the negative.
1. You can tell he’s the big cheese in this city because
everyone listens to what he says – even the mayor.
2. She must really think she’s a big cheese. She speaks
to her co-workers as if they were her servants.
BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE
facing two difficult outcomes for the same
situation
Synonyms: bigwig; big shot; big wheel; head honcho
BIG FISH IN A SMALL POND
a person who is considered important primarily
because the place or setting is small
1. Ralph found out that his brother cheated on an
exam, and he knows he should tell the teacher, but
he is hesitating because it’s his brother. He’s caught
between a rock and a hard place.
1. I accepted a teaching position in a small village
overseas because I will have responsibilities that I
wouldn’t be able to get for years in a big city. I like
the idea of being a big fish in a small pond.
2. The doctor told his patient that he had a very
contagious disease and that it was important to tell
his family. When the man refused, the doctor didn’t
know whether he should call his patient’s family and
tell them. He was between a rock and a hard place.
2. Diane was a big fish in a small pond in her hometown,
but when she moved to New York City, nobody knew
who she was.
Synonym: between the devil and the deep blue sea
Compare to: in a bind/fix/jam; over a barrel; behind the eight
ball
BIG SHOT
an important, powerful, or influential person
Between a rock and a hard place is more dramatic than in a
bind and would be used when the problem of choice has no
apparent or easy solution.
1. The company’s big shots are getting free trips to
Hawaii this year.
2. Now that you’ve been made a vice-president, you’re
really a big shot, aren’t you?
BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA
facing two difficult outcomes for the same
situation
Synonyms: big wheel; bigwig; big cheese; head honcho,
heavyweight
1. I consider both Paul and Mitch to be friends of mine.
Now they are mad at each other and each wants me
to take his side against the other. No matter what I
do I could lose one friend or both. I’m between the
devil and the deep blue sea.
The expression big shot is of ten used sarcastically or
disparagingly.
2. Dana’s really between the devil and the deep blue sea.
The boss wants her to lie about the financial state of
the company. If she does, it would be unethical, but
if she doesn’t, the boss might find a way to fire her.
Synonym: between a rock and a hard place
6
BIG WHEEL
an important, powerful, or influential person
Whereas face the music focuses more on accepting
responsibility for some misdeed, bite the bullet and grin and
bear it focus more on preparing oneself to accept something
painful or difficult. The expression originates from the practice
where, before the days of anesthesia, a person undergoing an
operation might have been told to bite down on a bullet to
distract from the pain.
1. All the big wheels get the use of company cars and
parking spaces right next to the door of the building.
2. Janet says she doesn’t want to become a big wheel
in the company because she doesn’t want so much
responsibility.
BITE THE DUST
to be destroyed or ruined beyond repair; slang
for “to die”
Synonyms: bigwig; big shot; big cheese; head honcho,
heavyweight
BIGWIG
an important, powerful or influential person
1. The boss didn’t like my proposal and he wants me to
start over. Another good idea bites the dust.
2. I think this lamp just bit the dust. It broke and I
know it’s not worth fixing.
1. Fred likes to think he’s a bigwig but he really doesn’t
have much power outside his own department.
2. Did you see all the expensive cars in the parking lot
outside? There must be a meeting of company bigwigs
today.
BITTER/HARD PILL TO SWALLOW
a difficult or unpleasant reality to deal with
1. John discovered the hard truth about responsibility.
He didn’t get his college application in on time and
the school won’t reconsider. It was a hard pill to
swallow, but he had to learn the hard way.
Synonyms: big wheel; big shot; big cheese; head honcho
Compare to: heavyweight
The expression bigwig is usually applied to a person high up
in a corporate structure.
2. Jill thought she was a good singer. When her brother
told her she was tone-deaf, it was a bitter pill to
swallow.
BIRD’S-EYE VIEW
a broad view or overview of something or
someplace
The expression suggests something that, like a pill, is
unpleasant but cannot be avoided.
1. This outline will give you a bird’s-eye view of my new
book.
BLACK AND BLUE
discolored from a bruise; injured in a fight either
physically or verbally
2. The flight attendant said if we sit on the right side of
the airplane, we’d get a bird’s-eye view of the Grand
Canyon.
1. The girl fell out of the tree but didn’t break any
bones. She just had a black and blue knee.
The expression suggests the view that a bird gets when it
flies overhead.
2. James came out of the meeting black and blue, since
he had made so many mistakes preparing the report
without consulting his boss.
BITE OFF MORE THAN (ONE) CAN CHEW
to take on more work or responsibility than one
can accomplish
BLACK MARKET
a system of buying and selling illegal goods or
goods at illegal prices or quantities
1. Sue plans to oversee the construction of her new
house at the same time that she has taken on a lot of
volunteer work at her son’s school. I think she has
bitten off more than she can chew.
1. During the war each household was allotted a small
amount of sugar and butter each month. If you
wanted more, you had to buy it on the black market.
2. They can’t keep up with the number of classes
they’re taking at the university. They bit off more
than they can chew.
2. There is a growing black market for consumer goods
that are difficult or impossible to find here.
BITE THE BULLET
to face a difficult or unpleasant situation
BLACK OUT
to lose consciousness temporarily
1. With our credit cards, we’ve been spending more
money than we have. We’re going to have to bite
the bullet and figure out a way to pay for everything
we’ve charged.
1. After my operation, the doctor told me not to drive
for a few months because I might black out and have
an accident.
2. Tom was walking down the street in the hot sun. He
became dizzy and then blacked out.
2. The doctor says you’re going to have to change your
life style unless you want to become very sick. It’s
time to bite the bullet, take a look at what you’re
doing to yourself, and change before it’s too late.
A blackout means a period of unconsciousness. The expression
is also used when the electricity goes out in a city. As a noun,
blackout is one word.
Compare to: face the music; grin and bear it; take the bull by
the horns
7
BLACK SHEEP
an outcast
BLOW OFF STEAM
to express one’s anger, usually noisily and
harmlessly, thereby relieving one’s tension
1. I haven’t seen my uncle since I was a child, because
he isn’t in contact with my parents. He’s the black
sheep of the family.
1. Forgive me for yelling at you. I guess I just had to
blow off some steam.
2. All the girls in that family except Mary grew up to
become respected members of the community. She
was the black sheep of the family.
2. When my mother needs to blow off steam, she slams
the cupboard doors.
Synonyms: blow (one’s) stack; fly off the handle
The expression probably originates from the fact that most
sheep are white and only the very different ones are black.
The expression suggests the noise created when a steam boiler
releases excess pressure.
BLACK TIE
formal dress in which men wear black bow ties
and dinner jackets or tuxedos and women wear
formal, usually floor-length dresses
BLUE
sad
1. Rachel seems pretty unhappy these days. I wonder
why she’s feeling blue.
1. The dinner was black-tie, so all the men wore black
bow ties and dinner jackets.
2. Let’s try to cheer up the children. They’ve been
pretty blue since their pet dog died.
2. The film star’s wedding was black-tie. It was a
glamorous affair that I’ll never forget.
Synonyms: down in the dumps; down in the mouth
The expression originates from the black bow tie that is part
of men’s formal dress.
BLUE-BLOOD
a person (or animal) that is an aristocrat or from
a noble family
BLOW (ONE’S) OWN HORN
to boast or brag
1. The young man’s parents did not want him to marry
the woman he had chosen because they considered
themselves blue-bloods and thought their son was
too good for her.
1. Keith lets everyone know that the boss is going to
make him the new assistant manager. He likes to
blow his own horn.
2. The racehorses raised on my father’s horse farm are
blue-bloods—they come from a long line of Kentucky
Derby winners.
2. Ruth won’t make many friends if she keeps blowing
her own horn about her accomplishments.
Dating back to at least the 16th century, this phrase is a
reference to the practice of blowing horns to announce the
arrival of important officials such as kings. To blow one’s own
horn is to boast or claim a position of superiority over others.
BLUE LAW
a law which regulates personal behavior such as
going to certain movies, dancing, or gambling
BLOW (ONE’S) STACK
to become suddenly very angry
1. In the United States in 1920, a blue law was passed
prohibiting the sale of alcoholic beverages. It was
later repealed.
1. When Emily’s father saw the damage she had done to
the family car, he blew his stack.
2. Some cities have blue laws that limit or prohibit such
activities as dancing and gambling.
2. I hope the boss doesn’t blow his stack when he finds
out I didn’t finish this work on time.
BLUE RIBBON
renowned (sentence 1); first prize (sentence 2)
Compare to: raise Cain; fly off the handle; get (one’s) dander
up; blow off steam
1. The president assembled a blue ribbon panel of
experts to study the problem.
BLOW/RUN HOT AND COLD
to have mixed or inconsistent feelings about
something
2. Sally’s science project won the blue ribbon because it
was the best in the contest.
The expression originates from the blue ribbon that is often
presented to the best entry in a contest.
1. I don’t understand Jack. One day he’s really nice to
me, and the next day he couldn’t care less. He blows
hot and cold.
2. Pam blows hot and cold about studying nursing.
Sometimes she says she would enjoy it and
sometimes she says it would be too much work.
8
BLUE-COLLAR WORKER
a person who earns a living doing manual labor,
or generally uses his or her body rather than his
or her mind to earn a living
BORN YESTERDAY
naive
1. Do you really think you can fool me? I’m not that
dumb. I wasn’t born yesterday, you know.
1. Sam works on an assembly line mass-producing clock
radios. He’s a blue-collar worker.
2. Philip is going to get hurt if he goes on trusting
everyone the way he does. He never suspects that
people make friends with him just because he is rich.
He acts like he was born yesterday.
2. People who work in factories doing heavy labor are
usually blue-collar workers.
Compare to: wet behind the ears
Antonym: white-collar worker
The expression suggests that someone who was born yesterday
has not learned to distrust or be suspicious of people and is
therefore naive. Wet behind the ears suggests inexperience,
while born yesterday suggests that the person is easily fooled.
The expression originates from the color of the shirt generally
worn by factory workers while on the job.
BOILING POINT
the point at which one loses one’s temper
BOTH FEET ON THE GROUND
(to be) realistic and practical
1. You’ve just about pushed me to the boiling point. In a
minute I’m going to lose my temper.
1. They’re getting married very suddenly. They say
they have both feet on the ground and that they have
given it serious thought, but I have my doubts.
2. Don’t push the boss too hard about taking time off
work. She hasn’t had much patience this week and it
wouldn’t take much to reach her boiling point.
2. You’re leaving school before you graduate? I don’t
think you know what you’re doing. Are you sure you
have both feet on the ground?
Compare to: make (one’s) blood boil
The expression suggests heated water whose surface erupts
with bubbles when it reaches a particular temperature.
Synonym: down-to-earth
Antonym: head in the clouds
BOMB
to fail completely
BOTTOM LINE, THE
the net result (sentence 1), or the simple and
irrefutable truth (sentence 2)
1. The playwright’s new play closed on the first night. It
bombed.
2. They thought they had hired an exciting speaker but
instead he really bombed.
1. You’ve told me about the down payment, the closing
costs, the interest rate, and the price of the house.
What’s the bottom line? How much money am I
actually going to have to spend on this house?
Compare to: lay an egg
Whereas bomb is usually applied to creative activities (e.g., a
play, a book, a movie, an idea) that fail on a grand scale, lay
an egg is usually applied to doing something that is socially
embarrassing on a smaller scale.
2. You and I can argue around and around on this issue,
but the bottom line is that our children will have to go to
college if they want to get well-paid jobs in the future.
Synonyms: long and short of it, nitty-gritty
BONE OF CONTENTION, A
a topic of dispute
The expression is often used to describe a monetary figure
(sentence 1), but it also describes the basic, (supposedly)
undeniable truth of an argument (sentence 2). The expression
probably originates from the accounting practice of adding
together the profits and subtracting the costs to arrive at a
final figure under the bottom line on a spreadsheet or in a
ledger or account book.
1. The subject of politics is a bone of contention between
Sandra and me—we never seem to agree.
2. John wants to send the children to a private school,
and I think it’s unnecessary. It’s a bone of contention
between us.
Compare to: bone to pick, a
BOTTOM OF THE BARREL
the least able member of a group; the least
desirable items from a collection
The expression suggests a bone thrown between two dogs that
would naturally fight over it.
1. That’s probably the worst idea I’ve ever heard! You’ve
really reached the bottom of the barrel, haven’t you?
BONE TO PICK, A
a dispute
2. I guess we can ask George to help. But in my opinion,
we’re scraping the bottom of the barrel if we have to
turn to him.
1. I have a bone to pick with Anne. She told the boss I
was looking for a new job and now he’s angry at me.
2. You could tell by the angry look on their faces and
the way they walked in looking for Jane that they
had a bone to pick with her.
Antonym: cream of the crop
This idiom is often used with the verbs “to reach” or “to
scrape,” as in the examples, and is used to express a negative
opinion about a person or thing.
Compare to: bone of contention
9
BOTTOMS UP!
a call to drink; to empty one’s glass
BRING DOWN THE HOUSE
to be a great success
1. We had better finish our drinks because the bar is
closing. Bottoms up!
1. The comedian at the dinner show is wonderful. He
brings down the house every night.
2. Young Timmy did not want to drink his medicine, but
bottoms up! his mother insisted as she pressed the
glass into his hands.
2. The music critic didn’t like the new symphony being
presented at the concert hall. In his newspaper
review, he said it would never bring down the house.
The expression suggests the idea that the bottom of one’s
glass will be up when one drinks. It is informal.
The expression is almost exclusively used to describe
theatrical or musical performances, but it could also be used
for any event that would generate applause. It suggests that
when an artistic performance is a great success, the audience
applauds so noisily as to make the ceiling and walls of the
theater collapse.
BOXED IN/BOX (SOMEONE) IN
restricted; to restrict someone
1. David feels boxed in because he is stuck in a deadend job and he doesn’t have any options.
BRING HOME THE BACON
to bring money into the household to support a
family
2. Don’t box yourself in by spending all your savings on
the most expensive car and not having any money
left in case of an emergency.
1. It’s romantic to marry someone you love, but when
you set up your household, you’re going to have bills
to pay. You should think about marrying someone
who will help bring home the bacon.
BRAINSTORM
to generate many ideas quickly
1. When faced with a complicated problem, it is often
useful to brainstorm several possible solutions first
before deciding on which strategy you will apply.
2. Leo became ill and couldn’t work anymore, so his
wife went back to work. Now she’s the one who brings
home the bacon.
2. Before we began writing, our teacher asked us to
brainstorm topics for our compositions.
BRUSH-OFF, GET/GIVE (SOMEONE) THE
to be dismissed casually and almost cruelly
Brainstorming is often a formal step in problem solving. The
goal is to generate potential solutions without immediately
evaluating them. Evaluation is carried out as a subsequent
step. The word “brainstorm” is a verb, but its –ing form,
brainstorming, is often used as a noun (as in the first sentence
in this paragraph).
1. Sue accepted John’s invitation to the dance, but
when Wayne asked her to go, she gave John the
brush-off and told him she didn’t want to go with
him.
2. The boss told me that he was busy right then and
that I should come back later. I told him, “Don’t give
me the brush-off. I deserve an honest answer from
you.”
BREADWINNER
somebody that provides financially for his or her
family
The expression suggests the idea of brushing a small piece of
lint or dirt from one’s clothing. It is usually used where one
person is superior to (or thinks he is superior to) the other.
1. When Harold quit his job and went back to school,
he and his wife needed to adjust to having one
breadwinner instead of two.
BUG
to bother, annoy, or irritate mildly
2. When her family needed more money, Tara got a job
after school to help out. She became a breadwinner.
1. I told you I would have that report done by the end
of the day, so stop bugging me about it.
BREAK THE ICE
to get things started, particularly by means of a
social introduction or conversation
2. The children bugged their mother about going to the
movies until she lost her temper.
1. It didn’t take long for the guests at the party to
break the ice. By the time dinner was served, almost
everyone was chatting with someone they had just
met.
Compare to: rub (someone) the wrong way; set (one’s) teeth
on edge; get (someone’s) dander up; get (someone’s) goat
Whereas get someone’s dander up means to irritate in earnest,
bug means to annoy harmlessly or perhaps humorously. The
expression suggests a bug flying around one’s head.
2. I’m afraid we haven’t met. Let me break the ice by
introducing myself. My name is John Taylor.
The expression suggests the idea of breaking through an icy
surface to clear a path for ships.
10
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)